Sdl Trados Studio 2015 Keygen: Pros and Cons of Using a Pirated Software
What is Sdl Trados Studio 2015 and why do you need a keygen?
If you are a professional translator or a language service provider, you may have heard of Sdl Trados Studio 2015. It is one of the most popular and powerful software tools for translation, localization, terminology management, quality assurance, and more. It allows you to work with various file formats, languages, resources, and workflows in an efficient and user-friendly way.
Sdl Trados Studio 2015 Keygen
However, Sdl Trados Studio 2015 is not a free software. It requires a license to activate and use it. The license can be purchased from the official website or authorized resellers. Depending on your needs and preferences, you can choose between different editions (Starter, Freelance, Professional) and subscription plans (annual or perpetual).
Some users may not want or be able to afford a license for Sdl Trados Studio 2015. They may look for alternative ways to activate the software without paying for it. One of these ways is using a keygen.
A keygen is a program that generates a serial number or an activation code for a software. By using a keygen, you can bypass the official activation process and unlock the full features of Sdl Trados Studio 2015 without paying for it.
However, using a keygen is not recommended for several reasons. First of all, it is illegal and unethical. You are violating the terms and conditions of the software developer and infringing their intellectual property rights. You may face legal consequences if you are caught using a keygen.
Secondly, using a keygen is risky and unsafe. You may download a keygen from an untrusted source that contains malware or viruses that can harm your computer or compromise your data. You may also expose yourself to cyberattacks or phishing scams that can steal your personal or financial information. You may also lose access to the software updates, support, and features that are available only for the licensed users.
Therefore, it is advisable to avoid using a keygen for Sdl Trados Studio 2015 and instead purchase a legitimate license from the official website or authorized resellers. You will not only enjoy the full benefits of the software, but also support the developers and respect their work.
How to download and install Sdl Trados Studio 2015?
If you have decided to purchase a license for Sdl Trados Studio 2015, you will need to download and install the software on your computer. Here are the steps to do so:
Go to the official website of Sdl Trados Studio 2015 and click on the "Buy now" button. You will be redirected to a page where you can choose your edition (Starter, Freelance, Professional) and subscription plan (annual or perpetual). You can also compare the features and prices of each option. Select the one that suits your needs and preferences and click on the "Add to cart" button.
You will be asked to create an account or log in with your existing account. Fill in your details and proceed to the checkout page. You will need to provide your billing and payment information and agree to the terms and conditions. Once your payment is confirmed, you will receive an email with your order confirmation and license details.
In the email, you will find a link to download Sdl Trados Studio 2015. Click on the link and save the file on your computer. The file size is about 400 MB, so it may take some time depending on your internet speed.
Once the download is complete, locate the file on your computer and double-click on it to run the installer. Follow the instructions on the screen to install Sdl Trados Studio 2015 on your computer. You may need to restart your computer after the installation is complete.
After the installation is complete, launch Sdl Trados Studio 2015 from your desktop or start menu. You will be prompted to activate the software with your license details. Enter your serial number and activation code that you received in your email and click on the "Activate" button. You may need an internet connection for this step.
Congratulations! You have successfully downloaded and installed Sdl Trados Studio 2015 on your computer. You can now start using it for your translation projects.
How to use Sdl Trados Studio 2015?
Sdl Trados Studio 2015 is a powerful and versatile software tool that can help you with various aspects of translation, localization, terminology management, quality assurance, and more. It has many features and functions that can enhance your productivity and quality of work. Here are some of the main things you can do with Sdl Trados Studio 2015:
How to create and manage translation projects?
A translation project is a collection of files, languages, resources, and settings that you need for a specific translation task. With Sdl Trados Studio 2015, you can easily create and manage translation projects in a few steps:
Click on the "File" menu and select "New" > "Project". You will see a wizard that will guide you through the project creation process.
In the first step, you can name your project, choose a location for it, and select a project template. A project template is a predefined set of settings and resources that you can use for similar projects. You can use one of the default templates or create your own custom template.
In the second step, you can add files to your project. You can drag and drop files from your computer or browse for them. You can also add files from online sources such as websites or cloud storage services. Sdl Trados Studio 2015 supports various file formats such as Word, Excel, PowerPoint, PDF, HTML, XML, etc.
In the third step, you can select the source and target languages for your project. You can choose from over 200 languages supported by Sdl Trados Studio 2015. You can also add multiple target languages if you need to translate into more than one language.
In the fourth step, you can select the resources for your project. Resources are files or databases that contain information that can help you with translation, such as translation memories, term bases, machine translation engines, dictionaries, etc. You can use existing resources or create new ones.
In the fifth step, you can set up quality checks for your project. Quality checks are rules or criteria that help you ensure the accuracy and consistency of your translation. You can choose from different types of quality checks, such as spelling, grammar, punctuation, terminology, consistency, etc. You can also customize the quality check settings according to your preferences.
In the sixth and final step, you can review and confirm your project settings. You can also save your project as a template for future use. Click on the "Finish" button to create your project.
Once you have created your project, you can manage it from the "Projects" view. You can see the list of files, languages, resources, and quality checks for your project. You can also perform various actions on your project, such as opening files for translation, updating resources, running quality checks, generating reports, etc.
How to use translation memory and terminology management?
A translation memory is a database that stores segments of text and their translations. A segment can be a sentence, a paragraph, or any other unit of text. A translation memory helps you reuse previous translations and ensure consistency across your projects.
A term base is a database that stores terms and their definitions. A term can be a word, a phrase, or an acronym that has a specific meaning in a specific context. A term base helps you use correct and consistent terminology across your projects.
Sdl Trados Studio 2015 has powerful features for translation memory and terminology management. You can use existing translation memories and term bases or create new ones. You can also import and export translation memories and term bases from different formats and sources. You can also update and edit translation memories and term bases as you work on your projects.
When you translate a file in Sdl Trados Studio 2015, you can access your translation memories and term bases from the "Editor" view. You can see the matches and suggestions from your translation memories and term bases in the "Translation Results" window. You can also search for terms in the "Term Recognition" window. You can insert matches and suggestions into your target text with a simple click or keyboard shortcut.
You can also add new segments and terms to your translation memories and term bases as you translate. You can confirm segments and add them to your translation memory with the "Confirm" button or keyboard shortcut. You can also add terms and their definitions to your term base with the "Add New Term" button or keyboard shortcut.
How to use machine translation and post-editing?
Machine translation is the process of using a computer program to translate text from one language to another. Machine translation can help you save time and money by providing fast and cheap translations. However, machine translation is not perfect and may contain errors or inaccuracies that need to be corrected by a human translator.
Post-editing is the process of reviewing and editing machine-translated text to improve its quality and accuracy. Post-editing can help you enhance the output of machine translation by correcting errors, adjusting style, adding context, etc.
Sdl Trados Studio 2015 has features for machine translation and post-editing. You can use different machine translation engines that are integrated with Sdl Trados Studio 2015, such as Google Translate, Microsoft Translator, DeepL, etc. You can also use custom machine translation engines that are tailored to your specific domain or project.
You can configure and apply machine translation engines to your projects from the "Project Settings" window. You can select the machine translation engine that you want to use, enter your credentials if required, and choose the languages that you want to translate into.
When you translate a file in Sdl Trados Studio 2015, you can access machine translation from the "Editor" view. You can see the machine-translated text in the "Translation Results" window along with the matches and suggestions from your translation memories and term bases. You can insert the machine-translated text into your target text with a simple click or keyboard shortcut.
You can also post-edit the machine-translated text in Sdl Trados Studio 2015. You can use various tools and features that help you with post-editing, such as spelling and grammar checkers, terminology checkers, consistency checkers, etc. You can also use post-editing tools that are integrated with Sdl Trados Studio 2015, such as Lilt or Language Cloud.
How to activate Sdl Trados Studio 2015 with a keygen?
If you have decided to use a keygen for Sdl Trados Studio 2015 instead of purchasing a license, you will need to know how to find and use a keygen to generate an activation code for Sdl Trados Studio 2015. Here are the steps to do so:
What is a keygen and how does it work?
A keygen is a program that generates a serial number or an activation code for a software. A serial number is a unique identifier that is required to install the software. An activation code is a code that is required to activate the software and unlock its full features.
A keygen works by mimicking the algorithm or the logic that the software developer uses to create serial numbers and activation codes. A keygen can generate valid serial numbers and activation codes that can be used to install and activate the software without paying for it.
However, a keygen is not a legitimate or authorized way to use the software. It is a form of software piracy or cracking that violates the intellectual property rights of the software developer. It is also illegal and unethical to use a keygen for Sdl Trados Studio 2015 or any other software.
Where to find a reliable keygen for Sdl Trados Studio 2015?
If you are determined to use a keygen for Sdl Trados Studio 2015, you will need to find a reliable keygen that can generate valid serial numbers and activation codes for the software. However, finding a reliable keygen is not easy or safe.